Les partenaires publicitaires:

Quel est le doublage?

La prochaine fois que vous regardez un film, écouter pour tous les bruits invisibles qui sont présents dans chaque scène. Écoutez la bande sonore qui apporte chaque scène à la vie et de prêter attention à la façon claire et nette de l'audio est pour chaque action qu'un personnage fait dans le film. Tous ces sons et effets audio sont créés par la copie.

Notions de base

  • Le doublage est le processus de remplacement une piste audio sur un CD de musique ou un film (et des émissions de télévision). Il est utilisé dans presque tous les types de production de médias aujourd'hui.

Fonction



  • Doublage est utilisé pour placer la musique, des effets sonores, le dialogue, des sons naturels ou tout autre bruit audio qu'un administrateur désire tout en éditant un morceau ou un film musical. Il est toujours fait en post-production, lorsque les pistes audio pour un film ont déjà été enregistrées ou de ruban adhésif. Doublage sera également nettoyer mal audio enregistré nourrit pour que la piste aussi parfait qu'il peut l'être. Doublage est utilisé pour complètement ré-enregistrer le dialogue, la narration ou de la musique, et de remplacer la piste enregistrée originale.

Types




  • Non seulement peut être utilisé pour le doublage audio sons parfaits, mais il est également utilisé comme l'une des deux principales formes de "transfert linguistique" (La traduction des œuvres audiovisuelles). Dans ce cas, le doublage devient le remplacement du dialogue et de la narration de la langue étrangère (connue sous le nom de la langue source), dans la langue de l'auditoire (connu comme la langue cible). Il est essentiellement traduit programmes de télévision de langue autre à la langue qui convient les téléspectateurs actuels.

Exemple d'un film Surnommé

  • Alors que le tournage "Rush Hour 3" à Los Angeles, la star de cinéma Jackie Chan a également travaillé sur le doublage du dialogue en langue anglaise pour "Le Mythe," un film en 2005 à Hong Kong réalisé par Stanley Tong. Chan a enregistré sa voix sur dans un studio d'enregistrement à Santa Monica, en Californie, pendant des jours. Il a doublé en anglais de sorte que le film pourrait être publié en Amérique.

Marketing International

  • Doublage est utilisé au niveau international. Films en provenance des pays asiatiques comme le Japon et la Chine sont souvent doublés en anglais afin qu'ils puissent être consultés en Amérique. De nombreux pays d'Amérique du Sud auront leurs programmes de télévision doublés afin qu'ils puissent être consultés aux États-Unis.

» » » » Quel est le doublage?