J-Horror est la version abrégée de dire Horreur japonaise. Il est pas surprenant que beaucoup de films d'horreur récents de Hollywood ont été flagrantes remakes de certains de J-Horror de mieux. Il est seulement dommage qu'ils ne tiennent jamais en place ainsi que les originaux.
Pour les amateurs de cinéma là-bas que les films d'horreur amour, mais ne sont pas sûr de l'horreur étrangers, cet article est pour vous. Voici comment apprécier J-Horror.
Films d'horreur japonais disposent certaines des images les plus violentes et macabres jamais fixés au celluloïd. Ils sont aussi quelques-uns des plus beaux exemples de réalisation d'un film de l'industrie.
J-Horror se caractérise souvent par des parcelles complexes, des effets spéciaux époustouflants et il ya habituellement un esprit féminin avec de longs cheveux noirs impliqués. La première chose que vous devez comprendre est que beaucoup de films d'horreur au Japon sont fondées sur leurs croyances réelles.
Les films d'horreur japonais traitent souvent avec des fantômes ou des esprits malveillants. Au Japon, ces esprits sont appelés "yurei." Plus souvent qu'autrement, l'esprit est celui d'une femme ou une jeune fille, vêtue de blanc. Elle a souvent de très longs cheveux noirs qui peuvent entraver son visage à la vue.
Un populaire "yurei" est l'esprit dans le film "Ringu" ou le remake États-Unis, "L'Anneau."
Un autre thème populaire dans le genre J-Horror est le mal de la technologie. Dans le film "One Missed Call," les téléphones cellulaires sont le présage de la mort en tant que victimes entendent en fait leur propre mort sur leurs téléphones pas longtemps avant qu'ils ne meurent.
À "Pulse," fantômes communiquent via l'ordinateur.
J-Horror films sont dirigés par certains des cinéastes les plus innovants dans le business. De Takashi Miike à Hideo Nakata, studios américains essaient constamment d'atterrir à ces artistes de longs métrages directs aux États-Unis.
Ils ont chacun leur propre style de mise en scène qui est habituellement évident à la première image.
Comme dans le cinéma américain, le statut d'icône d'un administrateur J-Horror peut provenir de la réussite d'un seul film.
Hideo Nakata a "Ringu," Takashi Miike a "Audition," Takashi Shimizu a "Ju-On" et Ataru Oikawa a "Tomie."
Lorsque vous regardez un film J-Horror, vous serez impressionné par le jeu des acteurs. Horreur est prise très au sérieux au Japon et ils ne plaisante pas avec ce genre.
Où en Amérique, de nombreux films d'horreur sont remplis avec les méchants caricaturé et l'allégement de la comédie, au Japon, il n'y a généralement pas une telle chose. L'histoire est complètement pris au sérieux et les acteurs dépeindre comme si.
Si vous essayez de regarder un film J-Horror avec le dub anglais audio, vous serez gravement déçu. La voix anglaise sur totalement enlève le film et vous passerez plus de temps à rire des voix que de profiter du film.
Regarder le film dans cette audio originale, avec sous-titres anglais est toujours la meilleure façon d'aller. Il est également le seul moyen de rester fidèle au dialogue de film des versions doublées sont pas toujours formulées exactement comme le scénario a été écrit.
Faire le grand saut et essayer de regarder un film J-Horror. Vous serez étonné de la façon dont les films sont faits, et comment effrayant ils peuvent être vraiment.
Si vous vous trouvez ennuyer avec la culture actuelle de l'Amérique de l'horreur, essayez de regarder "Audition" et de voir si vous n'êtes pas le moins peu flippé.