Si votre entreprise implique la correspondance internationale, plus que probable que vous serez en interaction avec les clients, les fournisseurs, les fournisseurs ou les associés qui ne parlent pas anglais. Sauf si vous parlez couramment plusieurs langues, vous pouvez vous retrouver dans une situation difficile en ce qui concerne les communications écrites avec des filiales internationales. Pour éviter les erreurs grammaticales ou contextuelles potentiellement coûteuses ou embarrassantes, vous avez besoin de mettre en œuvre une méthode précise et efficace de la traduction des lettres et des courriels à d'autres langues.